Интернет-община "Содружество"

Всему поможет Община, но Общине поможет расширение сознания
Текущее время: 20-07-2018, 01:26

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Правила форума


Посмотреть правила форума



Начать новую тему Эта тема закрыта, Вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 1248 ]  На страницу Пред.  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 84  След.
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 05:23 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Новости сайта Латвийского общества Рериха писал(а):
http://www.latvijasrerihabiedriba.lv/im ... ateskr.htm

В декабре 2010 г. в издательстве "Sirds gaisma" ("Свет сердца") вышло в свет второе исправленное издание пожизненного труда Рихарда Рудзитиса "Братство Святого Грааля" на языке оригинала.


Вложения:
Рудзитис-2010.jpg [16.46 KiB]
Скачиваний: 2133
Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 05:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Новости сайта Латвийского общества Рериха писал(а):
http://www.latvijasrerihabiedriba.lv/im ... ateskr.htm

24 февраля 2011 г. в Риге члены Латвийского общества Рериха встретились с послом Индии в Латвии и Швеции Ашоком Саджанхаром и в сердечной обстановке обсуждали вопросы о сотрудничестве в сфере культуры. Также был обсуждён вопрос о признании 15 апреля как дня культуры. Индия всегда с почтением вспоминает Рерихов и их огромный вклад в области культуры и науки.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 05:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Новости сайта Казахского Рериховского общества писал(а):
http://www.roerich.kz/

6. 03. 11 - в Журнале "Восхождение" открыта новая рубрика "Елена Петровна Блаватская". В ней размещены "Хронология жизни и деятельности Е.П.Блаватской" и подборка из Писем Е.И.Рерих о Е.П.Блаватской

27. 02. 11 - на страницу "Пакт Рериха и Знамя Мира" добавлен обзор мероприятий, посвященных 75-летию Пакта Рериха в мире.

19. 02. 11 - на страницу "Пакт Рериха и Знамя Мира" добавлена статья "Вручение Знамени Мира Президенту республики Казахстан Н.А.Назарбаеву" (журнал "Новая Эпоха" № 2 (21), 1999).

13. 02. 11 - на странице "Рерихи и современность" обновлен раздел "Международный Центр Рерихов". Добавлены: "Краткая хронология деятельности Центра-Музея им. Н.К.Рериха", "Государственные и общественные деятели об МЦР", статья Н.Г.Войченко "Завещано Святославом Рерихом" (журнал Культура и время" № 1, 2010), другие материалы.

4. 02. 11 - на странице "Пакт Рериха и Знамя Мира" размещена новая редакция информации о проекте "Знамя Мира в Космосе".

2. 02. 11 - на страницу "Рерихи и современность", в раздел "Защита Имени и Наследия" добавлена статья "История американского доллара. Домыслы и факты", ответ на показанный на республиканском канале "Ел арна" фильм BBC.

3.01.11 - на странице Пакт Рериха и Знамя Мира размещена подборка фрагментов из Писем Е.И.Рерих о значении Пакта Рериха и Знамени Мира.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 05:53 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
16 февраля 2011 вышел новый выпуск газеты "Содружество" № 1 (35), февраль 2011, 16 с.

Содержание:

Страница 1 (75 лет Пакту Рериха и Знамени Мира)

• Из писем Е.И.Рерих

• Международная конференция «75 лет Пакту Рериха»

• Международный Центр Рерихов принят в Europa Nostra

Страница 2, 3 (75 лет Пакту Рериха - Пакту Культуры)

• Метаисторический смысл Пакта Рериха. Выступление Л.В.Шапошниковой на международной общественно-научной конференции «75 лет Пакту Рериха»

• Татарстан. Сотрудничество рериховских организаций. 23 октября 2010 г.

• Мурманск. Сотрудничество рериховских организаций. 14 ноября 2010 г.

Страница 4, 5 (75 лет Пакту Рериха - Пакту Культуры)

• Наследие Рерихов нуждается в международной защите. Выступление А.В. Стеценко на международной общественно-научной конференции «75 лет Пакту Рериха»

• Торжества в долине Кулу

• Наследие Рерихов – символ дружбы Индии и России

• Награда за укрепление культурных связей

• Днепропетровск (Украина). Сотрудничество рериховских организаций. 18 ноября 2010 г.

• Тверь. Сотрудничество рериховских организаций. 30 ноября 2010 г.

Страница 6

• «Будет Новая Земля, и будет Новое Небо, и будет новое человечество». Выступление Б.А. Данилова на круглом столе рериховских организаций в Международном Центре Рерихов

• Пенза. Сотрудничество рериховских организаций. 10 декабря 2010 г.

Страница 7, 8, 9 (75 лет Пакту Рериха - Пакту Культуры)

• Л.В.Хоменок. По пути Благословенных. VIII Международный Форум «Как охраним живую ткань культуры» прошёл в Индии

• Прокопьевск. Сотрудничество рериховских организаций. 3 декабря 2010 г

• Влада Сосновская. Центрально-Азиатская экспедиция Н.К.Рериха в контексте исторической географии

• Новокузнецк. Сотрудничество рериховских организаций. 11 декабря 2010 г

Страница 10 (Охраним высокие имена)

• Заявление Международного Совета рериховских организаций имени С.Н.Рериха

• Заявление участников круглого стола рериховских организаций Сибирского региона «Охрана Культуры – забота о будущем»

• Юрий Кирвес. Об опасностях Тонкого Мира

Страница 11 (Охраним высокие имена)

• Открытое письмо международной общественности главному редактору газеты «Московский комсомолец» П.Н.Гусеву

• О.Н.Калинкина, С.П.Синенко, К.Г.Глазов. По вере вашей будет дано вам (Об «откровениях» Л.И.Маслова)

Страница 12, 13 (Гуманная педагогика)

• Десятые Международные педагогические чтения «Как любить детей?»

• Татьяна Нарулина. Любовь как педагогическая категория, или Как любить детей?

• В Хакасии учат детей пять «Рыцарей гуманной педагогики»

Страницы 14 (Мир Святослава Рериха)

• Врата в высшую жизнь

• Святослав Рерих. Жизнь и творчествовеческих

• Информационное письмо. IX Международный форум «Будущее человечества – расцвет Культуры» в рамках программы «Как охраним живую ткань Культуры?» в Эстонской Республике, в Таллинне. 28-31 июля 2011 г.

Страницы 15 (В поисках нового знания)

• Н.И.Ляная. Подвиги путей духа народа России: астрологический взгляд

Страницы 16 (Храним память)

• В Петербурге открыли памятник Николаю Рериху

• Светлана Борискина. Светочи Мира. Выставка в Эстонии.

• Н.Р.Монасыпова. «Жемчуг исканий»

• Радость. В 2010 году исполнилось 80 лет со дня основания Латвийского общества Рериха и 135 лет со дня рождения его первого председателя Феликса Денисовича Лукина

• С.Барсуков. Сказка Жизни


Вложения:
Содружество_1_2011.jpg [21.08 KiB]
Скачиваний: 2136
Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 10:45 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
МСРО писал(а):
http://www.roerichs.com/Publications/Co ... 2-2011.htm

Елена Кулакова

Вдохновительница Мастера


В Новокузнецком художественном музее в рамках выставки картин Николая и Святослава Рерихов «От России до Гималаев» 12 февраля состоялся концерт, посвящённый 132-летию со дня рождения выдающегося русского философа - создателя философско-этической серии книг Учения Живой Этики, Елены Ивановны Рерих.

«Другиня» — это старинное слово очень точно соответствовало духу и характеру Елены Ивановны. Многие картины Николая Рериха — результат творчества двоих. Она была вдохновляющим началом в этом творчестве, по сути «сотворчестве». Как писал Николай Константинович: «Творили вместе, и недаром сказано, что произведения должны носить два имени — мужское и женское».

И вот в этом «творили вместе» заключен огромный смысл. За каждым творческим действием Николая Константиновича, за его стихами и сказками, за его картинами и поездками будет всегда стоять Елена Ивановна. Многие полотна художника были созданы по ее замыслам. Елене Ивановне он первой показывал новую картину и постоянно считался с ее художественной интуицией и тонким вкусом. По свидетельству сыновей, «Сотрудничество Николая Константиновича и Елены Ивановны было редчайшей комбинацией полнозвучного звучания на всех планах. Дополняя друг друга, они как бы сливались в богатейшей гармонии интеллектуального и духовного выражения».

В концерте приняли участие студенты Новокузнецкого училища искусств, преподаватели и студенты музыкального отделения педагогического колледжа № 1, ансамбль скрипачей ДШИ №53, студент Новосибирского музыкального колледжа имени А.Ф.Мурова по классу скрипки Даниил Посаженников. Звучали любимые музыкальные произведения Е.И.Рерих «Вальс» Сибелиуса, «Ноктюрн» Грига, «Музыкальный момент № 1» Рахманинова, «Пьядже Матер» Глюка, «Ария Дигнаре» Генделя и многие другие.

Ведущая концерта куратор выставки картин Николая и Святослава Рерихов, искусствовед Елена Кулакова, говорила о вкладе Е.И.Рерих в утверждение первого Международного договора по охране культурных ценностей, о её философских трудах, приводила слова Елены Ивановны о значении России, о роли женщины в новой эпохе.

В рамках концерта прошла презентация скульптурного портрета Е.И.Рерих, подаренного автором украинским скульптором Алексеем Леоновым Народному музею семьи Рерихов библиотеки им. Д.С.Лихачёва г. Новокузнецка. В этом портрете мастер изобразил Елену Ивановну в молодом возрасте, полной высоких дум и устремлений.

Концерт завершился выступлением скрипача Даниила Посаженникова, исполнившего две музыкальных фантазии собственного сочинения.

Елена Кулакова,
руководитель Народного музея семьи Рерихов библиотеки им. Д.С.Лихачёва

15 февраля 2011 года


Вложения:
Кулакова-1.jpg [23.15 KiB]
Скачиваний: 2133
Кулакова-2.jpg [29.86 KiB]
Скачиваний: 2133
Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 10:57 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Статья Ирины Коняевой "Спасение через обретение смыслов" в новом издании "Писатель и Мир" (№1, 2011 г.), посвящённая 75-летию Пакта Рериха http://www.rerihs.lv/1-2011_lapas%2014-16.pdf


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 11-03-2011, 20:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Международный Совет Рериховских организаций имени С.Н.Рериха

Эстонское общество Рериха


Информационное письмо


Международный Совет Рериховских организаций имени С.Н.Рериха и Эстонское общество Рериха организуют проведение IX Международного форума «Будущее человечества – расцвет Культуры» в рамках программы «Как охраним живую ткань Культуры?» в Эстонской Республике, в Таллинне.

Форум пройдёт с 28 по 31 июля 2011 г.

Он посвящается столетию со дня рождения Павла Фёдоровича Беликова - выдающегося исследователя творческого наследия великих деятелей мировой культуры – семьи Рерихов, гражданина Эстонии, человека финских и русских корней.

В рамках форума состоятся общественно-научная конференция, педагогическая гостиная, программа “Магниты Культуры земли Эстонии».

Вся территория небольшой Эстонии является своеобразным музеем под открытым небом. В ее культурном ландшафте живут разные времена: геологическое, мифологическое и историческое. Некоторые пространства Эстонии являются выразителями вечности и беспредельности: морская даль, огромные валуны, обрывы береговых скал, речные каньоны с водопадами; другие, такие как пересечённая местность, лесные опушки, полны лирико-поэтического начала. Все это повлияло на характер народа, его независимый самодостаточный нрав при особой чуткости к красоте и гармонии.

Эстония – уникальное геокультурное пространство с самобытным национальным колоритом народного и профессионального творчества. Это сделало эстонскую культуру важной и необходимой составляющей культуры общечеловеческой.

Многовековая история Эстонии хранит следы мирных соприкосновений и военных столкновений. Будущее же человечества - свободное духовное единение людей через культуру. Такое отношение друг к другу: взаимоуважение и сближение через культуру - предложил Н.К.Рерих. Расцвет культуры созидает и охраняет Будущее планеты. Поэтому во всём мире становится всё больше последователей идей Рериха.

Столица Эстонского государства, город Таллинн в 2011 году, объявлена культурной столицей Евросоюза. Совпадение такого события со столетием П.Ф.Беликова представляется символическим. Неоценим вклад Павла Федоровича в историю культуры Эстонии. Он был последовательным проводником всемирной культуротворческой деятельности Рерихов здесь. Его труды получили широкое международное признание, в том числе в России, Латвии, Литве, Финляндии. Одна из вершин на Алтае носит название «Пик Беликова».

В рамках форума намечаются следующие мероприятия:

Программа


28 июля – День заезда.

Магниты культуры земли Эстонии: Экскурсия «Таллинн – столица Эстонии».

29 июля – день рождения П.Ф.Беликова.

Торжественное открытие форума.
Общественно-научная конференция «100 лет со дня рождения П.Ф.Беликова».
Магниты культуры земли Эстонии: Поездка в посёлок Козе-Ууэмыйза – место жизни и творчества П.Ф.Беликова.
Круглый стол: «Воспоминания о П.Ф. Беликове».

30 июля – Магниты культуры земли Эстонии: «Город Тарту».

Посещение основанного в 1632 году Тартуского (Дерптского) университета и Национального музея.
Встреча с эстонской общественностью в национальном обществе Ванемуйне (Vanemuise Selts).

31 июля – Таллинн, Кадриорг – экскурсия во дворец и парк.

Педагогическая гостиная: «Разговор о новой философии воспитания и образования».
Торжественное завершение форума.

Регламент выступлений на мероприятиях форума – 15 минут.

Желающих принять участие в форуме просим зарегистрироваться и сообщить тему своего выступления до 1 марта 2011 г.

Прислать заявку на участие можно на e-mail: belikov100@gmail.com

Расходы по проезду, проживанию, питанию и экскурсии за счёт участвующей стороны (возможно размещение у друзей).

P.S. Дополнительные сведения по Форуму 100-летие П.Ф.Беликова в Эстонии - оформление виз, гостиниц, питания.

1. Необходимую помощь для оформления виз (это касается россиян!) Вы можете получить только у Вас на местах.
Посоветуйтесь, пожалуйста, на местах с сотрудниками ведомств, занимающихся вопросами оформления визовых документов или туроператорами для того, чтобы найти оптимальное решение.

Информация в поддержку дана в приложении №1.

2. Для получения ночлега в хостелах (современные мини-отели), нам нужны сведения с указаниями кол-во мест и номеров (2-х, 3-х, 4-х местных), где бы Вы бы желали остановиться.

Предварительный обзор цен и мест на гостиницы показал, что есть возможность остановиться на ночлег за 25 евро в 2-х местном номере (12.50 евро с чел.), 10-12 евро в 3-х, 4-х местном номере и т.д.

Таким образом коридор цен на ночлег будет от 10-12 евро до 16 -18 евро с человека в разных по типу номеров.

Например, этот: Academic Hostel (от Таллиннского Технического Университета).

25 EUR номер на двоих.

http://www.ttu.ee/academichostel-rus/30574/
http://www.ttu.ee/academichostel-rus/toad/

Или этот: NORD HOSTEL
33 € - номер на двоих

http://www.nordhostel.ee/rus/

http://www.turismiweb.ee/ru/company/NORD_HOSTEL/5939/

Думаю, беспокоиться о ночлеге не стоит. Обязательно что-нибудь придумаем для того, чтобы разместить Вас согласно Вашим пожеланиям - просто, чисто и с удобствами.

В помощь, для самостоятельного выбора и обзора местоположения хостелов, цен на номера.

Здесь размещены ссылки на хостелы, фото которых можете посмотреть в интернете:

http://www.booking.com/hotel/ee/town-ha ... el.ru.html

http://www.hotelsarea.com/ru/c-126-list ... llinn.html

http://www.russian.hostelworld.com/find ... nn/Estonia

3. Питание будет организовано таким образом.

Завтраки и ужины в хостелах разрешаются собственными силами (при хостелах есть кухни для самостоятельного приготовления пищи), как это бывает на Форумах и конференциях при МЦР или по программам Международного Совета Рериховских организаций им.С.Н.Рериха.

Обеды же будут организованы из расчёта ~ 4-5 евро с человека.

За уточнениями и разъяснениями обращайтесь на e-mail: belikov100@gmail.com


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 10:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
МЦР опять ищет ведьм. На этот раз в своих рядах. А.Адамкова, конечно, не подарок. Но она всегда такой была. Так почему же МЦР закрывал на это глаза 10 (!) лет?

Цитата:
http://www.icr.su/rus/news/icr/detail.p ... NT_ID=1522

09.03.2011

Сообщение Международного Центра Рерихов


Сообщение Международного Центра Рерихов по поводу интервью сотрудника МЦР, исполнительного директора-куратора Международного Мемориального Треста Рерихов А.Адамковой, опубликованного в газете «Правда» (Братислава) 22 января 2011 года.

Второго февраля текущего года на сайте Посольства РФ в Индии появилось интервью, данное сотрудником МЦР, исполнительным директором-куратором Международного Мемориального Треста Рерихов в Наггаре Аленой Адамковой журналисту газеты «Правда» в Братиславе Владимиру Янцуре. Интервью было опубликовано 22 января и озаглавлено «Словачка – хранитель гималайских сокровищ». В Международный Центр Рерихов (МЦР) этот текст был направлен по электронной рассылке Посла РФ в Индии А.М.Кадакина. В интервью содержится информация не соответствующая действительности, а также ряд неточностей, которые вводят читателей в заблуждение. Учитывая, что тема интервью касается наследия Рерихов, считаем необходимым внести ряд поправок и дополнений.


А.Адамкова говорит, что писатель Валентин Сидоров, автор книги «Семь дней в Гималаях», «…стал первым, кто начал знакомить российское общество с творчеством Николая и Елены Рерих».

Это не соответствует действительности.

Дополнение: начало знакомству с наследием Рерихов в СССР, было положено старшим сыном Николая Константиновича и Елены Ивановны Рерих − Юрием Николаевичем после его переезда на постоянное жительство в советскую Россию в 1957 году. Хорошо известна активная деятельность Юрия Николаевича Рериха, направленная на популяризацию наследия его родителей − это выступления в средствах массовой информации, лекции перед различными категориями слушателей, научные и просветительские публикации. После его смерти в мае 1960 года эту работу продолжил его младший брат − Святослав Николаевич Рерих. Его частые приезды в СССР всегда сопровождались многочисленными встречами и выступлениями. Предоставленная им коллекция полотен Николая Константиновича Рериха в период 1974 – 1980 гг., с небольшими перерывами экспонировалась во многих музеях страны.

Остается загадкой, почему А.Адамкова в своем интервью пытается вывести из истории тех, кто действительно приложил немало сил для ознакомления общества советской России с творчеством Рерихов, среди которых П.Ф.Беликов, Е.И.Полякова, А.Д.Алехин, В.П.Князева, Л.В.Шапошникова и многие другие. Именно их стараниями в 1974 г. в СССР широко отмечался 100-летний юбилей Н.К.Рериха на самом высоком уровне, и более чем странно приписывать эти заслуги человеку, далекому от истинного понимания наследия Рерихов и его значения.

К этому стоит добавить следующее: во-первых, в своей книге «Семь дней в Гималаях» Валентин Сидоров незаконно использовал материал Конкордии Антаровой, при этом не сделав никаких ссылок. Во-вторых, исторические факты, которые А.Адамкова почему-то не желает замечать, убедительно свидетельствуют, что Валентин Сидоров, столь чтимый ею, приложил немало сил, чтобы воспрепятствовать выполнению воли С.Н.Рериха по созданию в Москве общественного Музея имени Н.К.Рериха, для которого он передал из Индии наследие.

Далее в интервью читаем: «С сыном Николая Рериха Святославом и его женой Девикой Рани, всемирно известной индийской актрисой, встречалась в Москве в 1989 году. Пригласил их тогда Михаил Горбачев».

Дополнение: в МЦР (ранее СФР) находится весь архив Советского Фонда Рерихов, в котором имеется достаточно большое количество документов, раскрывающих почти поминутно весь график пребывания С.Н.Рериха и его супруги в СССР осенью 1989г. Среди этих документов нет ни одного упоминания о встрече С.Н.Рериха с А.Адамковой. Святослав Николаевич прилетал тогда в Союз в связи с созданием Советского Фонда Рерихов и Центра-Музея имени Н.К.Рериха как его основы. По этому поводу было выпущено специальное Постановление Совета Министров СССР. Информация об этом была опубликована практически во всех изданиях центральной прессы страны. Святослав Николаевич практически всегда был с руководителями основанной им организации, которым он передавал свои инструкции и пожелания по созданию и дальнейшему развитию общественного музея. Он неоднократно выступал на заседаниях Правления СФР и дал совместную пресс-конференцию в МИДе СССР.

Будем признательны, если А.Адамкова поделится с нами более подробными воспоминаниями о ее встрече с С.Н.Рерихом в 1989г., если она действительно состоялась, но нам о ней ничего неизвестно.

Стоит отметить, что в интервью А.Адамковой общественный Музей имени Н.К.Рериха Международного Центра Рерихов в Москве не упоминается. В контексте интервью о нем ни разу не сказано, хотя указываются события, прямо связанные с его деятельностью и непосредственной деятельностью сотрудника МЦР А.Адамковой в усадьбе в Кулу.

«Мне предложили работу в Наггаре» − говорит далее А.Адамкова. – Возможно, это связано с тем, что послом России в Индии в то время стал Александр Кадакин …».

Далее на два вопроса корреспондента газеты она дает ответы, которые также вызывают у нас недоумение.

Вопрос: «Почему на эту работу выбрали именно Вас?».

Ответ: «Нужен был человек, который хорошо бы знал Индию и Россию, философию индуизма и рериховскую философию …».

Вопрос: «В некоторых русскоязычных материалах в Интернете отмечается, что Вас выбрал сам Святослав Рерих».

Ответ: «При выборе, возможно, учитывались рекомендации Святослава Рериха. В любом случае, 1 января 2002 года я начала работать в Международном Мемориальном Тресте Рерихов в качестве исполнительного Директора».

Если следовать логике А.Адамковой, то при выборе ее кандидатуры для работы в Тресте «…возможно, учитывались рекомендации Святослава Рериха». В данном контексте А.Адамкову следует понимать так, что она не предполагает, а утверждает связь своего появления в имении Рерихов в Кулу с выбором Святослава Рериха. Но это не соответствует действительности. Адамкова, видимо, забыла, что ко времени ее работы в ММТР Святослава Николаевича уже не было в живых 7 лет. К этому стоит добавить, что еще за три года до создания Треста в имении Н.К.Рериха в Кулу, Святослав Рерих в своем знаменитом письме «Медлить нельзя!», опубликованном в центральной газете «Советская культура» 29.07.1989 г., высказал пожелание, чтобы Институт гималайских исследований «Урусвати» стал филиалом создаваемого в Москве Центра-Музея имени Н.К.Рериха. Даже когда эта идея не была осуществлена, Святослав Рерих, создавая ММТР в 1992 г., ни коим образом не упоминал кандидатуру А.Адамковой для работы в Тресте. Все, кого он планировал привлечь к управлению Трестом, были им лично включены в состав Попечительского Совета. Как известно, среди них нет А.Адамковой. Связывать свое появление в структуре ММТР даже с возможностью рекомендаций самого Святослава Рериха выглядит по меньшей мере странно.

Документы МЦР, а также переписка руководства МЦР и Посла РФ в Индии А.М.Кадакина, раскрывают истинную историю этого вопроса. А.Адамкова была выбрана представителем МЦР в ММТР по предложению первого вице-президента МЦР, Генерального директора музея имени Н.К.Рериха Л.В.Шапошниковой решением Правления МЦР от 1 июня 2000 г. На основании этого решения было заключено соглашение между МЦР и А.Адамковой. Началом этой истории послужила просьба Посла РФ в Индии А.М.Кадакина, высказанная им в одном из своих писем Л.В.Шапошниковой. Он настоятельно просил, чтобы именно она подобрала кандидатуру для должности куратора ММТР. В ходе дальнейшей переписки был установлен статус этого куратора, как представителя МЦР в Тресте. В деле имеются и отчеты представителя МЦР А.Адамковой. Таким образом, по предложению Л.В.Шапошниковой и при поддержке Посла РФ в Индии А.М.Кадакина А.Адамкова с декабря 2001 г. стала работать в ММТР как представитель МЦР в должности куратора.

На вопрос о возможности устроить в Словакии выставку картин Рерихов, следует ответ А.Адамковой, что «…достаточно доставить их из Москвы, где тоже есть постоянная экспозиция и огромная коллекция его работ. Несколько месяцев назад мы уже привезли 45 картин Рериха из Москвы в Дели».

Дополнение: нас удивляет, как А.Адамкова, являясь сотрудником МЦР, рассказывая о событиях, активным участником которых был общественный Музей имени Н.К.Рериха, обходит стороной деятельность самого Музея. Упомянутая ею «постоянная экспозиция и огромная коллекция» находятся в общественном музее имени Н.К.Рериха Международного Центра Рерихов, который из своих фондов осуществил выставку в Дели, о которой говорит Адамкова. Истины ради следует добавить, что наш Музей фактически спас престиж России, так как в течение невероятно короткого времени, при упорном сопротивлении российских чиновников, но при личной поддержке Посла РФ в Индии А.М.Кадакина и Министра культуры РФ А.А.Авдеева, смог организовать эту выставку и обеспечить ее открытие в день приезда Председателя Правительства РФ В.В.Путина в Дели. Раньше в Индии сделали ставку на один из государственных музеев России, который не выполнил свои обещания и поставил под срыв гарантии российской стороны. Нас поражает и возмущает, что А.Адамкова даже не упоминает о существовании общественного музея имени Н.К.Рериха МЦР, благодаря которому была проведена эта выставка.

На вопрос об Институте «Урусвати», «который когда-то создали в долине Кулу супруги Рерихи, был также отдел тибетской медицины. Международный Мемориальный Трест Рерихов продолжает исследования в этой области?».

Адамкова ответила: «Пока это направление исследований лишь возобновляется. Начато изучение растений с эфирными маслами, которые растут в Гималаях».

Дополнение: из интервью следует, что Институт «Урусвати», созданный Рерихами в 1928 г. в их имении в Кулу и законсервированный в связи с началом Второй мировой войны, вновь начал свою работу. На самом деле это не соответствует действительности. МЦР на протяжении длительного времени пытается добиться от руководства Треста решения о начале работы российских и индийских ученых по возобновлению работы Института. Но решения до сих пор нет, и неизвестно, когда оно будет. Такое безответственное бездействие привело к тому, что многие ценнейшие научные коллекции и материалы Института уже пришли в негодность, а значительная их часть просто разворована. Обеспокоенность этим вопросом вынуждает руководство МЦР принимать решения в одностороннем порядке и направлять в имение Рерихов в Кулу российских ученых, которые начинают там работу по спасению оставшихся научных коллекций. А.Адамкова прекрасно знает о бедственном состоянии Института «Урусвати», но в своем интервью этот вопрос замалчивает и читатель не получает информации об объективном состоянии дел.

Когда журналист заговорил о муже А.Адамковой Олеге Мартынове, режиссере-документалисте, с которым они прошли по пути знаменитой экспедиции Николая Рериха и отсняли видеоматериал к фильму, Адамкова избежала этой темы.

Учитывая странную забывчивость А.Адамковой, мы это сделаем вместо нее.

Между МЦР и А.Адамковой была договоренность о том, что МЦР обеспечивает ее всем необходимым оборудованием и материалами для проведения съемок фильма о Центрально-Азиатской экспедиции Н.К.Рериха, а она вместе со своим супругом снимают фильм. МЦР выполнил все свои обещания. Но, несмотря на то, что был снят прекрасный исходный видеоматериал, фильм не получился. Адамкова так и не поняла сути уникальной экспедиции Николая Константиновича, которая должна была послужить основой фильма. Это стало понятно, когда А.Адамкова представила руководству МЦР свою работу. Она отказалась принять рекомендации МЦР, которые могли спасти фильм. В итоге он не был принят не только МЦР − заказчиком этого фильма, но и телевизионными каналами, как рассчитывала Адамкова. Но на том история не завершилась. А.Адамкова неоднократно обещала передать МЦР отснятые видеоматериалы, которые являются его собственностью, но так и не выполнила свое обещание. Более того, не было возвращено и все дорогостоящее оборудование, приобретенное для съемок этого фильма.

Завершается интервью с А. Адамковой ее рассуждениями о философии Рерихов: «...рериховская философия становится популярной альтернативой православию».

Это личное мнение А.Адамковой. То, что А.Адамкова называет «рериховской философией» является научно-философской системой Живой Этики. Видимо, А.Адамкова разделяет точку зрения диакона А.Кураева, который пытается представить Живую Этику враждебной альтернативой православию, что в корне противоречит сути Живой Этики. Это учение является научно-философской системой космической реальности, раскрывающей особенности взаимосвязи человека и Космоса. Поэтому противопоставление Живой Этики и православия просто неуместно.

Ответы А.Адамковой на вопрос журналиста «кратко обрисовать основные идеи этого учения» показывают, что она далека от понимания основ этой философской системы. Так, в ее интерпретации «Агни» – это «духовный огонь». Это неверное объяснение. Агни, хотя и переводится с санскрита как «огонь» – это энергия, которая в зависимости от планов бытия проявляется по-разному. Будем надеяться, что кандидат философских наук все-таки разберется с основными положениями Живой Этики.

При всем сказанном, необходимо отметить, что А.Адамкова за 10 лет работы в Международном Мемориальном Тресте Рерихов в Кулу действительно вложила немало своих сил и труда в сохранение усадьбы Рерихов. Но задачи, которые поставил МЦР перед ней, как перед своим представителем в Тресте по вопросам сохранения наследия Рерихов в Кулу, А.Адамкова не выполнила. Для несведущих читателей из интервью А.Адамковой может показаться, что нынешнее положение дел с наследием Рерихов в усадьбе в Кулу не должно вызывать беспокойства. На самом деле ситуацию с сохранностью наследия никак нельзя назвать благополучной.

Документальные свидетельства, которые читатель найдет в статье Д.Ревякина и А.Прохорычева «Наследие Рерихов в Кулу. Что мы оставим для потомков?», наглядно доказывают, что состояние наследия в имении Рерихов в Кулу требует от нас принятия срочных мер для его сохранности.

За прошедшие десять лет так и не была начата работа по созданию настоящего Мемориального музея и восстановлению деятельности Института «Урусвати». Именно эти задачи являлись основной целью, которую ставил перед ММТР Святослав Рерих, создавая его в 1992 г.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 20:50 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Цитата:
http://www.tatar-inform.ru/news/2011/03/12/261200/

Светлана Емельянова

Татарстан станет одним из центров культурного туризма


12 марта 2011

В Казани принята резолюция, предусматривающая сохранение и развитие культурно-исторического наследия республики.

(Казань, 12 марта, «Татар-информ»). Сегодня в Казани прошла научно-практической конференции «Пакт Рериха и актуальность защиты культурного наследия». По итогам конференции принята резолюция, состоящая из нескольких пунктов, направленных на решение проблем сохранения историко-архитектурных памятников и изучения культурного наследия Республики Татарстан.

В частности, резолюция рекомендует Правительству РТ включить в новую программу «Мирас-Наследие» специальный раздел, посвящённый созданию сети достопримечательных мест Казани и Республики Татарстан с включением её в существующую сеть «Достопримечательности России».

Также в документе отмечается, что сохранение и восстановление историко-архитектурных памятников является необходимым условием развития в республике внутреннего и внешнего туризма. А это направление является на сегодняшний день одним из приоритетных в развитии экономики Татарстана.

Кроме того, резолюция поддерживает идею создания при Институте татарской энциклопедии Академии наук РТ базы данных краеведов республики и издания «Энциклопедии краеведов Татарстана» и концепцию развития Государственного музея изобразительных искусств РТ до 2030 года, призванную вывести его деятельность на уровень мировых стандартов.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 21:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Август-радио писал(а):
http://august.ru/20836.html

11 марта 2011

Сегодня в Тольятти стартовала «Космическая эра XXI века»


Так называются Рериховские чтения, приуроченные к празднованию 50-летия первого полёта человека в космос.

Продлятся они до 13 марта. Чтения организованы на базе Библиотеки Автограда при участии общественной организации «Дом Рерихов», Департамента культуры, «Дома учёных» Тольяттинского госуниверситета и учебных заведений города. В рамках чтений будут организованы выставки «Знамя Мира в Космосе», «Пошлём улыбку звёздам» и «От Земли до самых звёзд». Учёные и космонавты встретятся со студентами и преподавателями тольяттинских ВУЗов.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 21:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Цитата:
http://www.tatar-inform.ru/news/2011/03/12/261197/

Светлана Емельянова

В Казани обсуждают актуальность защиты культурного наследия


Сегодня здесь проходит научно-практическая конференция, посвященная 75-летию принятия первого международного договора об охране памятников культуры.

(Казань, 12 марта, «Татар-информ»). Сегодня в Казани в Национальной художественной галерее «Хазинэ» проходит научно-практическая конференция «Пакт Рериха и актуальность защиты культурного наследия», посвященная 75-летию со дня принятия первого международного «Договора об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников».

Организаторами мероприятия выступают Министерство культуры РТ, Академия наук РТ, Государственный музей изобразительных искусств РТ, Международный совет рериховских организаций имени С.Н.Рериха, Казанское культурно-просветительское общество «Грани».

В работе конференции принимают участие более 20 докладчиков из Казани, Москвы и Екатеринбурга, среди них представители Академии наук Республики Татарстан, Росохранкультуры, преподаватели вузов, сотрудники музеев и других учреждений культуры, представители общественных организаций.

Открыл конференцию депутат Государственного Совета Республики Татарстан, вице-президент Академии наук РТ Наиль Валеев. В своём приветственном слове он отметил, что подобные мероприятия имеют общемировое значение, поскольку направлены не просто на сохранение богатейшего культурного наследия, но и целостности народа.

После открытия начались заседания по секциям. В докладах участников освещается широкий круг вопросов, касающихся роли и возможностей использования Пакта Рериха, проблем сохранения историко-архитектурных памятников, сохранения и изучения культурного наследия.

Итогом встречи станет подписание резолюции, в основу которой лягут прозвучавшие в докладах предложения.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 21:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Цитата:
http://www.tltnews.ru/tlt_news/16/15243/

11.03.2011

В Тольятти проходят чтения "Космическая эра XXI века"


В Тольятти с 11 по 13 марта проходят рериховские чтения "Космическая эра XXI века", приуроченные к 50-летию первого полёта человека в космос.

В рамках чтений будут организованы выставки "Знамя Мира в Космосе", "Пошлем улыбку звездам" и "От Земли до самых звезд". Планируется встреча космонавтов и ученых со студентами и преподавателями высших учебных заведений Тольятти, а также концерт воспитанников тольяттинского музыкального училища.

Чтения пройдут на базе библиотеки Автограда при участии общественной организации "Дом Рерихов", департамента культуры, "Дома учёных" Тольяттинского госуниверситета и учебных заведений города.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 21:13 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Цитата:
http://www.tatar-inform.ru/news/2011/03/11/261169/

ГМИИ РТ проводит научно-практическую конференцию к 75-летию Пакта Рериха


11 марта 2011

Пакт Рериха - «Договор об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников» - был подписан в Вашингтоне 15 апреля 1935 года.

(Казань, 11 марта, "Татар-информ"). ГМИИ РТ совместно с Министерством культуры Республики Татарстан, Международным Советом Рериховских организаций имени С.Н.Рериха и казанским культурно-просветительским обществом «Грани» 12 марта проводит научно-практическую конференцию к 75-летию Пакта Рериха «Пакт Рериха и актуальность защиты культурного наследия».

Пакт Рериха - «Договор об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников» - был подписан в Вашингтоне 15 апреля 1935 года представителями 21 государства Северной и Южной Америки, включая Соединенные Штаты Америки.

Пакт Рериха является воплощением в жизнь великой гуманистической идеи выдающегося русского ученого, мыслителя, художника и общественного деятеля Н.К.Рериха. Практически перед Второй Мировой войной, предчувствуя масштаб угрожающей катастрофы, он призвал мировое сообщество к конкретным действиям во имя сохранения культуры, консолидировал прогрессивную общественность, стал идеологом и создателем международного правового документа по защите мирового культурного наследия.

В рамках Пакта Рериха для идентификации объектов охраны был учреждён отличительный знак – Знамя Мира, олицетворяющее собой Красный Крест Культуры: белое полотнище с красной окружностью и вписанными в неё тремя красными кругами, символизирующими Науку, Искусство и Религию в круге Культуры. По замыслу Рериха, Знамя Мира должно развеваться над культурными объектами как охранитель истинных духовных ценностей человечества.

Спустя 7,5 десятилетий Пакт приобрёл особую актуальность: несмотря на международное законодательство, уничтожение памятников культуры в разных частях света продолжается как в случаях вооруженных конфликтов, так и в мирное время. Именно в наш цивилизованный век - век высоких технологий, объекты культуры оказываются особо уязвимыми. Но именно они сохраняют те духовные ценности, которые являются прочной основой мира и залогом его развития.

«Там, где Культура, - писал Н.К.Рерих, - там и мир». Сегодня становится очевидным, что для решения задачи сохранения и использования культурного наследия народов мира необходима глобальная ответственность и консолидация усилий международной общественности, правительственных и негосударственных организаций, активизация личностной инициативы.

К участию в конференции приглашаются преподаватели вузов, средних специальных учебных заведений, школ, научные сотрудники НИИ, искусствоведы, сотрудники музеев и библиотек, сообщают организаторы мероприятия.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 12-03-2011, 22:19 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Хочу напомнить, что автор этого непрочитанного доклад Василий Элинархович Молодяков - автор двух статей (в соавторстве с В.А.Росовым), посвящённых Рериху и Японии:
Василий Молодяков, Владимир Росов. Певец Гималаев и душа японского народа;
В.Э.Молодяков, В.А.Росов. Николай Рерих и Япония: неизвестные страницы.

Цитата:
http://molodiakov.livejournal.com/43505.html

12.03.2011

Василий Молодяков

Образ Японии в России – непрочитанный доклад


По понятным причинам, вчерашний симпозиум в Японском фонде не состоялся. Что дальше будет с образом Японии?.. А пока вот текст доклада.

Уважаемые коллеги!

Прежде всего хочу поблагодарить Японский фонд за предоставленную мне возможность выступить на столь интересно задуманном симпозиуме.

Более двадцати лет я занимаюсь проблемой взаимного восприятия наших стран и народов как в исторической перспективе, так и в современности. Это было темой моих первых научных работ, диссертации, защищенной в Московском университете, и двух книг, одну из которых я написал в соавторстве с Александром Кулановым, знатоком Японии и глубоким исследователем кросскультурных коммуникаций. Поэтому я хочу изложить свое видение проблемы образа Японии в России, отчасти касаясь и проблемы образа России в Японии, где я живу и работаю более 15 лет.

Но сначала надо определиться с терминами. В японском языке используется только одно слово «имэдзи», в русском языке два слова – «образ» и «имидж», значение которых близко, но не совсем идентично. Слово «Образ», как известно, имело первоначальное значение «икона». Сейчас мы используем его для обозначения тех представлений об окружающем мире, которые складываются в головах реципиентов относительно самостоятельно, стихийно. По-японски это можно перевести с помощью иероглифа 観 (Росиадзин-но Нихонкан, Нихондзин-но Росиакан). Термином «имидж» мы обозначаем то представление о стране, которое сознательно конструируется, будь то на официальном или на неофициальном уровне. Его можно обозначить словом イメージ.

Образ Японии в России начал формироваться практически без участия самой Японии, которая занялась сознательным имиджмейкингом только в период «открытия страны» в 1860-е годы, в частности путем участия во всемирных выставках в Лондоне и в Париже. После Мэйдзи исин японский имиджмейкинг принял активный и целенаправленный характер, однако лишь в малой степени затронул Россию, поскольку основные расчеты тогдашнего руководства страны были связаны с такими державами как Великобритания и США, отчасти Германия и Франция.

До русско-японской войны 1904-1905 годов Япония оставалась для России далёкой экзотической страной, имевшей несомненную прелесть для поэтов и художников, но реально знакомой только узкому кругу специалистов из числа дипломатов, учёных или путешественников. Интерес к её культуре и искусству начал формироваться у русского «образованного сословия» ещё до войны, но имел сугубо индивидуальный характер. Первым толчком к нему стали выставки произведений японского искусства из коллекции морского офицера Сергея Китаева, которые прошли в Санкт-Петербурге и Москве в 1896 и 1897 годах. Именно они пробудили интерес к Японии у таких художников как Николай Рерих, Анна Остроумова, Игорь Грабарь.

Несколько позже, учившиеся в Европе русские художники привезли оттуда моду на «жапонизм» – увлечение не только японским изобразительным и прикладным искусством, но и предметами быта. Парадокс в том, что они вошли в моду именно в годы русско-японской войны и не воспринимались как нечто вражеское. С одной стороны, русские авторы лубочных картинок того времени карикатурно и даже унизительно изображали японцев – но почтительно относились к императору Мэйдзи, потому что он был монарх, как и российский император. С другой стороны, в больших городах, прежде всего в Петербурге и в Москве, даже у не очень богатых людей, в моду вошли японские кимоно, ширмы, веера, гравюры укиё-э, свитки какэмоно, лакированные шкатулки.

Яркий пример этого – описание будуара Софьи Петровны Лихутиной, героини романа классика русского символизма Андрея Белого «Петербург». Оно неоднократно цитировалось, поэтому не буду приводить его. Интересно другое: японские атрибуты будуара героини, которую еще один персонаж называет – правда, с негативным оттенком – «японской куклой», даны в романе именно как примета времени, как характерная черта петербургской семьи «среднего класса» в 1905 году. Возможно ли было нечто подобное в Японии в те же годы?

Разумеется, во время русско-японской войны и даже в предшествующие ей годы восприятие Японии в России не было исключительно идиллическим. Японская экспансия – я не вкладываю в это определение никакого негативного значения, так как экспансию тогда вели все крупные и многие не очень крупные державы – на Дальнем Востоке не могла не беспокоить наиболее прозорливых людей в России. Причем ими не оказались не политики, явно недооценившие потенциал Японии, а потому и необходимость поддержания с ней партнерских отношений, а мыслители и поэты вроде Владимира Соловьева и Валерия Брюсова.

Русско-японская война, начавшаяся с нападения на Порт-Артур, многим показалась реализацией мрачных пророчеств Соловьева о нашествии на Россию и Европу «новых монголов» из его «Краткой повести об антихристе». Когда она была публично прочитана автором и появилась в печати в 1899-1900 годах, над ней смеялись. 1904 год показал, что Соловьев во многом оказался прав. Это произвело сильное впечатление на его мистически настроенных последователей, среди которых главное место занимал Андрей Белый, еще не написавший «Петербург». Японцы стали казаться уже не просто соседями или военными противниками, но некоей мистической силой, а война с ними трактовалась как столкновение цивилизаций. Так сказать, Хантингтон задолго до Хантингтона.

После русско-японской войны – и в результате этой войны – в русском сознании окончательно сформировались два образа Японии. Пользуясь расхожими выражениями тех лет, их можно определить как «страна гейш» и «страна самураев», «живописная Япония» и «желтая опасность». Казалось бы, они взаимно противоречат друг другу и даже исключают друг друга. Тем не менее, они мирно и гармонично сосуществовали в русском сознании и, в немалой степени, сосуществуют там и сейчас.

Хороший пример этого дает русская литература Серебряного века – зеркало тогдашнего российского общества или, во всяком случае, его «активной фракции» (части), если воспользоваться определением Бориса Акунина, русского писателя с японским псевдонимом. В 1910-е и 1920-е годы многие русские поэты пробовали создать на русском языке оригинальные танка и хайку, пользуясь, правда, не японскими оригиналами, а переводами на европейские языки (с них же делались и первые русские переводы). Этой моде отдали дань Валерий Брюсов и Андрей Белый, Давид Бурлюк и Самуил Вермель, Андрей Глоба и Ольга Черемшанова – крупнейшие мастера и начинающие авторы. Посетившие Японию Константин Бальмонт, Алексей Масаинов, Мария Моравская пишут о ней восторженные стихи, которых у меня набралось на большую и интересную антологию. Жаль, только издателя до сих пор нет. Одновременно переиздаются и выходят новые реалистические произведения о русско-японской войне: «Красный смех» Леонида Андреева, «Штабс-капитан Рыбников» Александра Куприна, «На японской войне» Викентия Вересаева и другие. Я назвал лишь самые известные – те, что читались по всей России. И, конечно, «Петербург» Андрея Белого, где японская тема – не главная, но очень важная, поскольку она неразрывно связана с двумя главными темами романа – революцией и провокацией.

Необходимо отметить, что оба этих образа сложились если не сами собой, то без целенаправленного имиджмейкинга со стороны как России, так и Японии. В годы русско-японской войны Япония провела масштабную пиар-кампанию в англоязычном мире, стремясь представить себя передовой страной западного типа и жертвой агрессии со стороны российского самодержавия. Эта кампания имела успех, особенно в Англии и в США, которые являлись геополитическими противниками России.

Царская Россия или вовсе не занималась своим пиаром, или занималась им плохо. Во всяком случае, эту «имиджевую войну», как называется наша с Александром Кулановым книга, Россия Японии проиграла. Попытки тогдашних российских властей разыграть карту «японских денег» в русской революции оказались в целом неудачными. Но не потому, что Япония не финансировала революционное и сепаратистское движение в Российской империи. Финансировали – это хорошо известно. А в основном потому, что общественность уже не верила официальной пропаганде или помогавшей ей националистической, правой журналистике.

«Золотой век» российско-японских отношений, последовавший за Портсмутским мирным договором 1905 года и продолжавшийся до русской революции 1917 года, в последнее время привлекает всё большее внимание историков, хотя еще недостаточно известен широким кругам и в России, и в Японии. А жаль – внимательное изучение его исторического опыта могло бы помочь решению многих сегодняшних проблем и, во всяком случае, установлению «атмосферы доверия», о которой так любят говорить дипломаты обеих стран.

Русская революция всё радикально поменяла. Прежде всего она жестко идеологизировала и образы, и имиджи наших стран. «Русский» в Японии стал синонимом «коммуниста». Для одних это был идеал, для других – воплощение всех зол, два полюса. Боровшиеся с коммунизмом внутри страны, японские власти неизбежно должны были заняться имиджмейкингом, чтобы объяснить соотечественникам, что такое Советская Россия и чем она для них опасна. В свою очередь, большевистские хозяева России, исходившие из концепции «империалистического окружения», которую можно выразить формулой «кругом враги», должны были формировать образ «японского милитаризма» (позднее – «японского фашизма»), который постоянно угрожает «первому в мире государству рабочих и крестьян».

Должен заметить, что советская пропаганда – в отличие от американской или британской в годы Второй мировой войны – никогда не воспитывала негативного отношения к японцам по национальному или расовому признаку. Коротко ее сущность можно сформулировать так. «Японские милитаристы, капиталисты и помещики – наши враги. Японские рабочие и крестьяне – наши братья, которых эксплуатируют японские капиталисты и помещики». Это объясняет то, что у подавляющего большинства русских не было национальной неприязни или презрения по отношению к японцам даже в периоды наибольшего политического противостояния двух стран.

С точки зрения образа Японии в России, 1920-е годы во многом были продолжением предыдущего периода. Они отмечены такими знаковыми событиями, как приезд в Японию в 1926 году популярнейшего советского прозаика тех лет Бориса Пильняка, красочно описанный в его книге «Корни японского солнца», и гастроли в Советском Союзе год спустя театра Кабуки – кстати, первый выезд этого театра заграницу. Советский читатель с интересом читал произведения Акутагава и Танидзаки, а также первые переводы Анны Глускиной из «Манъёсю» – на сей раз сделанные уже с японских оригиналов. Так что образ «живописной Японии» был жив.

Власти осуществляли общий контроль над информацией об окружающем мире, попадавшей в Советский Союз, но еще не проводили тотальный имиджмейкинг для внутреннего употребления. Ситуация изменилась с началом «Маньчжурского инцидента» осенью 1931 года и с дальнейшим резким ухудшением советско-японских отношений. Тогда Сталин велел начать «некрикливую», но масштабную пропагандистскую кампанию «против мерзавцев из Японии» (это его собственные слова). По причине пролетарского интернационализма о «желтой опасности» не могло быть и речи, но образ «страны самураев» превратился с имидж «японского врага», целенаправленного создаваемого пропагандой. В дело шло всё, включая пресловутый «меморандум Танака». Советские писатели еще ездили в Японию, но от них стали требовать участия в «имиджевой войне». Это отчетливо видно по второй книге Пильняка о Японии «Камни и корни» о его приезде в эту страну в 1926 году. Вместо изящной прозы «Корней японского солнца» перед нами наспех написанная агитка, лишь на некоторых страницах которой видна рука мастера. Однако Пильняк был большой хитрец и под видом «самокритики» перепечатал в новой книге почти половину старой, от которой как бы отрекался.

Воздействие этой массированной пропагандистской кампании, рассчитанной на людей недостаточно образованных и информированных, но жаждущих получить четкие ответы на все вопросы, сказывается до сих пор. Аналогичный процесс шел и в Японии, где его влияние тоже не исчезло. Массовое сознание не хочет расставаться с химерами прошлого и собственными страхами, особенно если их подпитывают средства массовой информации. Именно этот фактор – назовем его, гальванизацией имиджевых трупов – очень мешает установлению атмосферы доверия. А поскольку этот процесс продолжается, то о взаимном доверии остается только мечтать.

С начала 1930-х и до конца 1950-х годов советская пропаганда создавала крайне односторонний имидж Японии. Но односторонний – не значит непременно отрицательный. Например, переводили многих японских писателей, но исключительно «прогрессивных», то есть коммунистов или сочувствующих им. На протяжении тридцатых годов имидж был преимущественно негативным. Напомню, что в конце 1930-х годов были репрессированы, посажены в тюрьмы или расстреляны, почти все советские японисты, как ученые, так и переводчики. После заключения пакта о нейтралитете в 1941 году пропаганда несколько сбавила обороты. Небольшая, но интересная деталь: в 1942 году в Москве был издан перевод известной книги Исии Кикудзиро «Дипломатические комментарии». В 1945 году ситуация опять переменилась – советскому руководству надо было объяснить вступление в войну против Японии, несмотря на наличие пакта о нейтралитете.

После «победы над милитаристской Японией» имидж поменялся опять. Трудно сказать, насколько реальными советское руководство считало перспективы коммунистической революции в Японии или ее мирную трансформацию по социалистическому пути, однако советская политика и советская пропаганда прилагали очевидные усилия, чтобы «оторвать» Японию от США и их союзников. В имидже Японии, а затем и в ее образе начинают звучать темы оккупации и атомных бомбардировок, призванные пробудить симпатию к «простым японцам», которые стали жертвой сначала собственных милитаристов, а затем американских империалистов. Образ «Хиросимы и Нагасаки» накрепко засел в сознании россиян до настоящего времени. Многие из них искренне не понимают, как и почему японцы «простили» американцам ужасы атомной бомбардировки и в то же время никак не могут «простить» России, причем уже давно не Советской, сибирский плен Квантунской армии и пресловутые «северные территории». Для правильного понимания образа Японии в русском сознании этот момент очень важен.

«Оттепель», начавшаяся в Советском Союзе в середине 1950-х годов, в сравнительно малой степени затронула общественно-политическую сферу, зато ярко проявилась в сфере культуры и искусства. Степень контроля над информацией была тотальной, но сам контроль смягчился. В Советском Союзе стали издаваться произведения не только писателей-коммунистов и апологетов советской системы, но и таких «буржуазных» авторов, как Кавабата Ясунари, если говорить о японцах. Появилось много переводов, причём хороших, классической литературы и прозы нового времени. Из известных современных писателей под запретом оказался только Мисима Юкио – исключительно в силу политических, а не литературных причин. Огромной популярностью пользовалось японское кино, например, фильмы Куросава Акира. Вторую жизнь обрели собранные ещё до революции коллекции японского искусства, включая собрание Китаева. Стали выходить книги о современной Японии, содержавшие не только политизированную пропаганду. Классический пример – «Ветка сакуры» Всеволода Овчинникова.

Ещё один важный фактор формирования образа Японии в советское время – технический и даже бытовой. Японский радиоприемник, стереопроигрыватель, кассетный аудиомагнитофон, затем видеомагнитофон были мечтой каждой советской семьи, а их наличие в доме – показателем материальной обеспеченности и социальной успешности. В 1970-е годы окончательно сформировался образ Японии как технической супердержавы и одновременно страны, где эти блага широко доступны в быту, если не вообще каждому. Одно дело – космический корабль или атомный ледокол, это где-то далеко. Совсем другое дело – магнитофон, тостер или игрушечный робот (у меня был такой в детстве, и я им очень гордился). Сейчас этот компонент не играет большой роли, но важен для понимания эволюции и динамики образа.

В целом образ Японии в сознании советских людей снова стал положительным и привлекательным, хотя – в силу ограниченности доступа к информации – остался мифологизированным. Благоприятным стал и моделируемый сверху имидж Японии – намного более благоприятным, чем имидж США как флагмана «мирового империализма», Великобритании как колониальной в прошлом и «неоколониалистской» в настоящее время страны, Западной Германии, в которой подчеркивались «реваншистские» тенденции. У советского руководства на это были свои причины: оно боялось милитаризации Японии и нормализации ее отношений с Китаем Мао Цзэдуна, который все более открыто проводил враждебную Москве политику.

«Милитаризация Японии» – разумеется, под руководством США – стала одним из фетишей советской пропаганды, который жив до сих пор, правда, в основном среди людей, не способных к анализу получаемой информации. Одновременно подчеркивалась борьба «прогрессивных сил» и «простых японцев» за мир. Моделируемый имидж Японии стал заметно портиться лишь на новом витке «холодной войны» в начале 1980-х годов. Но к этому времени положительный образ Японии в русском сознании был настолько силен, а официальная пропаганда настолько дискредитировала себя, что ей уже мало кто верил.

Горбачевская перестройка была с воодушевлением воспринята и в Советском Союзе, и за его пределами. Появилась надежда на расширение контактов с заграницей, на смягчение, а затем и отмену жесткого идеологического контроля и цензурных запретов, на диалог с другими странами и возможность увидеть их своими глазами. Образ Японии в государственном имиджмейкинге последнего советского периода был сугубо положительным, но официальный Токио не использовал эту возможность. Точнее, использовал, но только в одном направлении – донести до советских людей «правду о северных территориях». К чему это привело четверть века спустя, мы видим сегодня.

Эти события развивались на моих глазах. Я поступил в Институт стран Азии и Африки при МГУ и начал изучать японский язык как раз в 1985 году, когда началась перестройка. Мои первые научные работы были опубликованы в 1989-1990 годах, когда уже не было цензуры. Я всегда имел возможность писать и говорить то, что действительно думаю. Первая моя опубликованная серьезная статья была посвящена Борису Пильняку и его книгам о Японии, а первая републикация «Корней японского солнца» была сделана с моего экземпляра.

На моих глазах произошли удивительные вещи. С одной стороны, прекратил свое существование идеологически детерминированный и моделируемый сверху имидж Японии для внутрироссийского употребления. С другой стороны, Япония получила возможность моделировать свой имидж в России. Это работа и принимающего нас сегодня Японского фонда. Пользуясь случаем, хочу от души поблагодарить Японский фонд за помощь российскому японоведению, которое в 1990-е годы было брошено на произвол судьбы. Тогда мы выжили прежде всего благодаря Японскому фонду.

В этих условиях образ Японии в головах россиян претерпел интересные и неожиданные метаморфозы. Даже затрудняюсь, что и в каком порядке перечислить. Всё разрешили, всё стало можно. Издавалось огромное количество книг о Японии, старых и новых, написанных русскими, японскими и иностранными авторами, хорошо и плохо переведенных, ценных и вздорных. Затем пошла настоящая лавина информации через интернет. Появилась возможность поехать в Японию – в качестве туриста или стажера, на учебу или на работу, причем это уже не было привилегией номенклатуры, как в советское время. В образе Японии очень большую роль стали играть боевые искусства, а затем японская кухня, даже если ее готовили не японские повара, а названия блюд кое-как переводились с английского языка. Про манга и аниме я уже не говорю.

Все эти годы Япония проводила и продолжает проводить в России культурную дипломатию, то есть целенаправленный имиджмейкинг. Но лично у меня сложилось устойчивое впечатление, что на образ Японии в головах россиян этот процесс влияет не очень сильно. Японская кухня настолько прочно вошла в их меню, что перестала быть экзотикой и не вызывает никакого дополнительного интереса к Японии, а потому перестала быть фактором имиджмейкинга. Далеко не всем россиянам интересны манга и аниме и далеко не все считают, что это помогает пиару Японии, во всяком случае в России. В последнее время, особенно в интернетной блогосфере, вылезают наружу химеры времен не то что холодной войны, а сталинского режима. Книги о российско-японских военных конфликтах и конфронтациях продаются хорошо, а о дружбе и сотрудничестве – плохо. Впрочем, в Японии то же самое. И это меня тревожит.

«Японский бум» в России, отмеченный в начале 2000-х годов, завершился окончательно и вряд ли повторится. Интерес к Японии падает, но падает с высокого уровня и пока велик. Россияне все еще хотят знать о Японии, причем от профессионалов, а не от пропагандистов. Хорошо бы, чтобы и японцы хотели больше знать о России и обращались для этого к специалистам, а не к ветеранам «имиджевых войн».


Вложения:
Молодяков--2.jpg [9.64 KiB]
Скачиваний: 2086
Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13-03-2011, 00:38 
Не в сети

Зарегистрирован: 25-02-2007, 18:14
Сообщений: 8367
Откуда: Россия
Великая Эпоха (The Epoch Times) писал(а):
http://www.epochtimes.ru/content/view/45467/54/

Ульяна Ким

Профессор географии Кирилл Новосельский: «У признавшегося в незнании есть надежда обрести мудрость»


11.03.2011

Вокруг темы сохранения исторического облика столицы в последние два-три года разгораются нешуточные страсти. Видные деятели культуры, науки, представители общественных организаций и простые жители Москвы всерьез озабочены тем, как быстро меняется привычный облик родного города.

Сегодня судьба множества памятников архитектуры зависит от коммерческих интересов застройщиков. Инвесторы всеми силами стараются преодолеть запреты, которые ставит на их пути закон о культурном наследии.

На эти темы мы беседовали с доктором экономических наук, профессором географии Кириллом Новосельским – активным защитником архитектурных памятников.

- Кирилл Игоревич, что заставило Вас, преподавателя университета, встать на защиту архитектурных памятников России?

К.Н.: Если говорить об активной фазе моей деятельности в этой области, то новый период в моей жизни начался с прихода в общественное движение «Архнадзор». Хотя теорией охраны памятников я интересовался давно, поскольку вхожу в ещё одно, рериховское движение, уже более 30 лет. Именно наш соотечественник Н.К.Рерих и явился автором знаменитого «Пакта об охране культурных ценностей», 75-летие которого отмечалось повсеместно в прошлом году.

Поводом для такой смены вектора моей деятельности послужила совершенно нетерпимая ситуация с моим родным московским домом. Когда стали подрастать дети, мы решили вернуться с Урала в Москву.

И я, прежде всего, в столице решил показать им дом, где вырос сам, где жили и творили их бабушки, прадеды и прапрадеды (в их числе и композитор Р.М.Глиэр, автор первого советского балета).

Каково же было моё изумление, когда, при попытке приблизиться к родному подъезду и сфотографироваться возле дома, на нас выкатил вооружённый охранник (это была вторая половина 90-х годов): «Это частное владение, вам здесь нечего делать, проходите!»

Затем целых 10 лет у меня ушло на попытки хотя бы дистанционно выудить какие-то факты из истории моего дома на Петровском бульваре. Работа в библиотеках, встречи с краеведами-знатоками Москвы — всё тщетно: этот квартал в самом сердце города будто выпал из его истории...

Наконец, я написал письмо-запрос в городской архив, заручился поддержкой министерства культуры, и, спустя месяц, получил потрясающий ответ: «Дата постройки интересующего вас здания содержится в паспорте дома, а он посторонним не выдаётся». Так один из самых знаменитых культурных домов Москвы оказался засекречен и заперт снаружи и изнутри. Ситуация зашла в тупик.

И вдруг в середине 2009 года я читаю в Интернете материалы о совместной пресс-конференции обществ «Москва, которой нет» и «Архнадзор», которые поставили своей целью высветить и сохранить оставшиеся уголки былого города.

Именно таких людей я и искал столько лет. Первое же моё «боевое» разведочное задание вывело меня на 17 мастерскую «Моспроекта-2», где хранятся и применяются в жизни тысячи томов историко-культурного обследования каждого (фантастика!) строения Москвы в пределах Садового кольца.

Если коротко подытожить, то эти материалы помогли мне составить подробные описания нескольких проблемных зданий Москвы (в том числе и «своего»), и поставить их на государственный учёт. А пока бюрократическая машина обрабатывала мои бумаги, пришлось поучаствовать и в совсем необычных для меня протестных акциях — в пикетах, оцеплениях, митингах — для предотвращения вандализма застройщиков, которые ловко пользуются прорехами в законодательстве, попустительством властей и равнодушием москвичей.

- Кто определяет, что относится к историко-культурному наследию? Есть ли для сооружения понятие «возраста», что дает ему возможность попасть в список охраняемых и ценных?

К.Н.: Ваш вопрос попал в одну из самых болевых точек нашей нынешней борьбы за сохранение исторического облика столицы! Дело в том, что порядок регулирования отношений в области историко-культурного наследия определяется 73-м Федеральным Законом от 2002 года, в который сейчас Госдума проталкивает опасные поправки.

Например, в последние недели 2010 года в Госдуме шла борьба по двум направлениям: против допущения «реконструкции» памятников (по нашему мнению, возможна только «реставрация», то есть воссоздание исходного вида) и против понижения статуса организации, которая имеет право снимать памятник с охраны (сейчас это правительство страны, а предлагается ограничиться министерством культуры).

Нашим пикетчикам приходилось нелегко: мороз сковывал ноги и руки, ветер вырывал плакаты, служба охраны пыталась найти предлоги запретить одиночную акцию — но, в итоге, первую поправку сняли, обсуждение второй отложили. Мы, можно сказать, на своей коже почувствовали, что многие силы стремятся «упростить», приземлить обстановку в городе, естественно, в интересах застройщиков.

Но речь, на самом деле, идёт о достаточно компактных территориях! Я, наверное, удивлю недавними расчётами: вся территория исторической части Москвы занимает лишь 6,6% от общей площади города, а подлежит охране лишь 3,3% городских объектов недвижимости!

И даже в этой крошечной «посудной лавке» мы умудряемся действовать как «слон»: в XX веке только в Кремле из 31 храма уничтожено 17, а по городу лишились двух третей ценных исторических объектов...

Мне, в этом смысле, очень понравилось жить в Лондоне, который мало повреждён современной застройкой. Я поинтересовался там, кто же у них цепляется за центр (у нас — да просто все!), и получил ответ: чудики, доживающие свой век пенсионеры и … нищие! Министерство промышленности у них в одном городе, министерство экологии в другом: и управление, и бизнес, и жильё — всё рассредоточено по стране. Как изменить психологию россиян в этом направлении — откровенно не знаю. Для меня абсолютно дико, что буквально война (по Рериху: «тихие погромы») идёт на пятачке в 25 квадратных километров, хотя в нашей, пока ещё самой обширной стране мира, этих квадратов 17 миллионов!

Если по сути, то всеми методическими и техническими вопросами охраны памятников в Москве ведает Департамент культурного наследия, а «возрастным критерием» для постановки зданий на охрану избран (согласно всё тому же 73-му ФЗ) 40-летний возраст. Обоснования этому в законе нет. Тут, я думаю, имелся в виду период смены поколений — что определять ценность должны не современники, а потомки. Но возможна и другая трактовка: «Если уж простоял почти полвека, не разрушился — значит, достойный внимания!» Мы в своей работе тоже наблюдаем пристально за теми домами, которым 50 лет и больше.

- Почему споры о ценности объектов историко-культурного наследия, в основном, замещаются разговорами о цене участка территории, отводимого под застройку, и (или) состарившейся недвижимости?

К.Н.: У кого замещаются? У людей, озабоченных сохранением привлекательного облика города, вовсе не замещаются! В коридорах власти, наверное, да – любой исторический статус объекта воспринимается там как обременение. Хотя должно быть с точностью до наоборот – дальновидный руководитель не должен решать сиюминутные задачи (например, расселение очередников) в ущерб долгоиграющим целям.

Его должен заботить и престиж власти, и туристическая привлекательность (в том числе для деловых людей), и образовательно-просветительский аспект мемориальных зон. Во время самого моего первого пикета в защиту разрушающейся и подожженной усадьбы в Потаповском переулке, всего за час ко мне подошли несколько пар туристов (российских, канадских и европейских), которые специально приехали в наш город с путеводителем в руках, чтобы запечатлеть пока ещё живые фрагменты старины. Таких чудаков-паломников становится в мире всё больше.

На так называемых «новых», спальных московских окраинах я провожу такие эксперименты: захожу в крохотный дворик между жилыми башнями и спрашиваю у гуляющих с малышами мам-новосёлов: «Вы не знаете, что это за заборчик там старый, который ломают?» - «Да откуда я знаю, здесь до нас ничего и не было» - «Это остатки усадьбы такого-то века, там жили такие-то люди...» - «Ой, да что вы? Как интересно! Обязательно расскажу детям! В школе ведь об этом не говорят, музея у нас нет».

Так, в принадлежащем теперь Москве и быстро растущем посёлке Некрасовка с гордостью (!) заявляют о предстоящем уничтожении двух последних строений 100-летней давности – чтобы заменить их очередными торговыми центрами.

- Как объяснить, что наше общество к наследию архитектуры не относится как к серьезной историко-культурной ценности? Как говорится, что имеем – не ценим, потерявши – плачем?

К.Н.: Это действительно удивительный феномен, тем более что история, и в том числе градостроительная, у нас и длительная и богатая! Это вопрос ёмкости памяти и желания (или нежелания) помнить прошлое и учиться у предков. Кстати, в США я столкнулся с тем, что там не так легко найти и полюбоваться памятниками доколумбового (индейского, аборигенного) периода. Хотя, что касается эпохи «белой» колонизации континента (200-летней истории становления страны), здесь оберегается каждый домик...

Прогрессивная Австралия только недавно стала признавать культурное наследие аборигенов, их права на землю. (Хоть бы извинилась за многолетнее истребление коренного населения). Вспомните, как в китайском Харбине зверски выжигалось русское прошлое этого великого города! Про уничтожение 90% буддийских памятников в Тибете я уже и не говорю... Увы, в этом зазнайстве, так или иначе, замараны все нации.

Характерно то, что инициированный русским учёным и художником Николаем Рерихом «Пакт об охране культурного наследия» был в 1935 году подписан многими странами, комитеты поддержки возникали буквально по всему миру, кроме... двух, на то время мощнейших держав, – гитлеровской Германии и сталинского СССР. А «Русский комитет» Пакта об охране ценностей в 1934 году был основан Рерихом (вашим читателям это будет интересно узнать) в маньчжурском тогда городе Харбине!

Ощущение неравнодушия к облику города пришло ко мне впервые довольно поздно — когда я стал жить и работать в «столице Урала» Екатеринбурге (тогда ещё Свердловске).

Этот почти 300-летний город был существенно спрямлён и расчищен в конструктивистском стиле в годы первых индустриальных пятилеток. И в первые годы жизни в нём меня эти ровные аккуратненькие прямоугольники домов-кухонь и т. п. совсем даже не раздражали. Пока я не попал на верхний этаж Дома печати. Там, дожидаясь, пока редактор просмотрит мою очередную статью, стал осматривать город «с птичьего полёта» (почему-то во все времена в нашей стране вид на город сверху считался запретным!).

И вдруг, обходя панораму от окна к окну, я ощутил... боль в глазах. Взгляд постоянно упирался в ребро то одной грубой и тяжёлой конструкции (в основном, горизонтальной), то другой, ему хотелось «отдыха» на округлых, мягких и устремлённых ввысь формах, а их до самого горизонта не было видно, если не считать купола недостроенного цирка и почти разрушенных церквей!

Несколько лет назад мне удалось на практике проверить одну из позиций концепции Гревса – Лихачёва, а именно, о сбережении так называемой «skyline» (линии города на фоне неба, его «небесного профиля»).

Мы с детьми поехали на велопрогулку по западу Москвы, и с Крылатских холмов решили взглянуть на центр города. Каков же был наш ужас, когда на фоне серого и задымлённого неба единственное, что было реально видно – это несколько упирающихся в облака чёрных (!), зловещих, острых пиков-башен Москва-Сити! Но многие москвичи уже с этим смирились...

Кстати, у меня есть своя версия причин неожиданной отмены строительства «газоскрёба» на берегах Невы: наши федеральные власти всё-таки испугались угрозы исключения Санкт-Петербурга из списка «Всемирного наследия», а ЮНЕСКО как раз и была обеспокоена именно нарушением «небесной линии» этого достопримечательного приморского города.

- Что важнее для сохранения наследия – сохранение подлинности фрагментов исторической реальности или образа исторического целого?

К.Н.: Многое зависит от размера и значимости города. Если это средних масштабов город-музей (типичные примеры: Суздаль у нас, Брюгге в Бельгии и т. д.), то целесообразно и возможно сохранение ансамбля определённой эпохи в целом. А если это огромный многофункциональный мегаполис, то возможны только фрагменты. И выбор их должен быть очень тщательный – чтоб было максимально разнообразно и гармонично.

- Будете ли Вы защищать жилище из сборного железобетона с объемными жилыми ячейками-кабинами? Пройдет какое-то время, и они тоже станут неотъемлемой частью исторического наследия динамического прошлого?

К.Н.: Ценность здания многопланова, относительна и динамична. Удивительно, но здесь мне помогают знания из области буддизма: ничто не возникает само по себе, не является статичным и не исчезает бесследно.

Памятник или не памятник – это обусловлено множеством факторов: время постройки, архитектурный стиль, фамилия архитектора, роль этого здания в планировке города, района, квартала, кто из великих людей там жил и что делал? Так что — да, в некоторых случаях охранять будем даже «хрущёвки»! Не удивляйтесь...

- Сейчас разрабатывается новый текст законодательства по охране историко-культурного наследия. Что, на Ваш взгляд, важно заложить в него, чего не хватает в первую очередь?

К.Н.: Меня, надо сказать, шокировало недавнее заявление нового главы ведомства по охране памятников Москвы господина А. Кибовского: «Мы готовим к 10 мая Концепцию сохранения культурного наследия столицы. Но не знаем, зачем необходимо сохранять объекты культурного наследия!» Как это?

«Начальник транспортного цеха» не представляет, зачем, собственно, нужен транспорт??? С другой стороны, я вполне могу оценить откровенность чиновника – у признавшегося в незнании есть надежда обрести мудрость.

Нам всем необходимо будет проследить, чтобы разрабатываемый ведомством документ был обязательно вынесен на общегородское обсуждение, чтобы простые жители города смогли участвовать в формулировании, может быть, не технической, но целеполагающей части этого важнейшего документа.

Без чего эта работа, по-моему, не будет иметь смысла, так это без аккумулирования всего того бесценного и более чем векового опыта именно отечественной научной (исторической, географической) и художественной (архитектурной) мысли в отношении задач, форм и методов сбережения уже крохотных остатков этой нашей памяти.

А девизом документа должна стать фраза из популярной в архитектурных кругах Венецианской Хартии по консервации и реставрации памятников 1964 года: «Ценность — в подлинности!»


Вложения:
Комментарий к файлу: Пикет в Бахрушинском переулке, июль 2010 года. Фото предоставлено К.Новосельским
Новосельский.jpg [25.08 KiB]
Скачиваний: 2082
Пожаловаться на это сообщение
Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Эта тема закрыта, Вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 1248 ]  На страницу Пред.  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 84  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
 cron
AGNI-YOGA TOPSITES
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB